# https://www.youtube.com/watch?v=a__1qm-MO1Y
相信很多人都有過青澀的少年之愛, 就算只是暗戀, 也會在內心深處烙下永恆的印記. 因為那通常不會有結果, 因此也是最美. 多年之後暮然回首, 會發現在心裡的某個角落仍然有個真善美存在.
MV 中的金有貞在音樂課裡因為沒能與朴健泰配對彈鋼琴, 只能在後面吹笛子, 於是偷偷地拔掉右邊的琴鍵 ... 下一次上課時, 看著右邊的空位, 她邊吹笛邊偷笑 ... 演得好自然啊! 後來朴健泰不知何故要轉學 (該不是因為揍了害他揹黑鍋的同學吧! 看校長拍拍他的肩膀又好像不是), 金有貞追出去把琴鍵還給他. 他不是要離開學校了嗎? 琴鍵還有甚麼用呢? 其實她想說的是 : 我在意!
金有貞, 1999 年 9 月 22 日生, 與姐姐同年紀, 目前是高二生, 就讀南韓京畿道高陽藝術高等學校. 她在擁抱太陽的月亮中吸睛的演出, 讓後面演長大後的煙雨的大美女韓佳人遜色不少. 我非常看好她未來的發展.
此 MV 的歌詞翻得不錯, 雖然有些地方不太通順 (好像是逐句翻), 但我覺得比下面的這個要自然些, 也較白話 :
# 李昇基-重返原點 MV 歌詞
되돌리다 ** 重返
알 수 없는 그 계절의 끝 道不清哪個季末
나는 너를 사랑하고 있던걸까? 我那時是否愛過你呢
어딘가에 在某處
우리 함께했던 그 많은 시간이 我們曾在一起那麼久的時間
손 닿을 듯 어제 일 처럼 되돌려지곤 해 彷彿快要碰觸到的手 就像昨天發生的事一樣 **
순간마다 네가 떠올라 總是不斷想起你
조용히 낮게 울리던 그 목소리 總會浮現起你低沉的 那個聲音
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지 包括像春天一樣 像陽光一樣 那時你的樣子
언제나 넌 나의 매일을 환하게 비췄어 無論何時 你照亮了我的每一天
순간마다 네가 떠올라 總是不斷想起你
조용히 낮게 울리던 그 목소리 總會浮現起你低沉的 那個聲音
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지 包括像春天一樣 像陽光一樣 那時你的樣子
아주 작은 기억들 조차 여전히 선명해 就算是很小的回憶 也依然鮮明
알 수 없는 그 계절의 끝 道不清哪個季末
나는 너를 사랑하고 있던걸까? 我那時是否愛過你呢
어딘가에 在某處
우리 함께했던 그 많은 시간이 我們曾在一起那麼久的時間
손 닿을 듯 어제 일 처럼 되돌려지곤 해 彷彿快要碰觸到的手 就像昨天發生的事一樣
순간마다 네가 떠올라 總是不斷想起你
조용히 낮게 울리던 그 목소리 總會浮現起你低沉的 那個聲音
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지 包括像春天一樣 像陽光一樣 那時你的樣子
언제나 넌 나의 매일을 환하게 비췄어 無論何時 你照亮了我的每一天
순간마다 네가 떠올라 總是不斷想起你
조용히 낮게 울리던 그 목소리 總會浮現起你低沉的 那個聲音
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지 包括像春天一樣 像陽光一樣 那時你的樣子
아주 작은 기억들 조차 여전히 선명해 就算是很小的回憶 也依然鮮明
우린 어디쯤 있을까? 我們在哪裡呢
수 많았던 기억들을 되돌려봐 憶起了好多回憶
우린 행복했던 걸까? 我們有曾幸福過嗎?
알 수 없는 마음들만 제자리에 남아 這道不清的心緒 就留在原地吧
순간마다 네가 떠올라 總是不斷想起你
조용히 낮게 울리던 그 목소리 總會浮現起你低沉的 那個聲音
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지 包括像春天一樣 像陽光一樣 那時你的樣子
아직도 난 너를 잊지 않아 直到現在也無法忘記你
우린 어디쯤 있을까? 我們在哪裡呢
우리는 행복했던 걸까? 我們有曾幸福過嗎
*****
"這道不清的心緒 就留在原地吧", 是啊, 就留在心靈深處的某個角落吧.
沒有留言:
張貼留言